Перевод: с греческого на русский

с русского на греческий

в Дельфы

  • 1 ακροθινιον

        (θῑ) τό (преимущ. pl.)
        1) первые плоды сбора
        

    (Aesch., Plat.; ἀκροθίνια τοῖς θεοῖς ἐξελεῖν Xen.)

        2) отборная часть добычи Soph., Eur.

    Древнегреческо-русский словарь > ακροθινιον

  • 2 αμαξοκυλιστης

        - οῦ ὅ опрокидыватель повозок
        

    (Ἁμαξοκυλισταί было прозвищем мегарцев, предки которых, по преданию, опрокинули в болото повозки, отправлявшиеся в Дельфы) Plut.

    Древнегреческо-русский словарь > αμαξοκυλιστης

  • 3 Δελφοι

         Δελφοί
        αἱ Дельфы (город в Фокиде, у подножия Парнасса, с оракулом Аполлона - у Hom. Πυθώ - HH., Pind., Her., Thuc. etc.)

    Древнегреческо-русский словарь > Δελφοι

  • 4 θεσπιωδος

        2
        божественно поющий, вдохновенный богом, вещий
        

    (τέχναι Aesch.)

        ὀμφαλὸς γῆς θ. Eur. — пророческий пуп земли, т.е. Дельфы

    Древнегреческо-русский словарь > θεσπιωδος

  • 5 ιερος

         ἱερός
        эп.-ион. ἱρός (ῐ, реже ῑ) 3, редко 2
        1) великий, мощный, могучий
        

    (ἲς Τηλεμάχοιο, μένος Ἀλκινόοιο, φυλάκων τέλος Hom.)

        2) огромный, диковинный, чудовищный
        

    (Ἀργείων στρατός, ἰχθύς Hom. - ср. 13; κῦμα Eur.; μέγαν τινὲς οἴονται τὸν ἱερόν Plut.)

        3) полновесный, крупный
        

    (ἄλφιτον Hom.; Δημήτερος ἀκτή Hes.)

        4) роскошный, пышный или священный
        

    (ἀλωή, ἐλαίη Hom.; μυρσίνη φόβη Eur.)

        5) чудесный, дивный, великолепный
        

    (δίφρος Hom.)

        6) ниспосланный богами, благодатный
        

    (ἦμαρ, κνέφας Hom.; φάος Hes.; ὄμβρος Soph., δρόσοι Eur.)

        7) находящийся под покровительством богов, хранимый богами, угодный богам
        

    (Τροίης πτολίεθρον Hom.; βασιλεῖς Pind.)

        8) посвященный богам, внушающий благоговение, священный
        

    (βωμός, δόμος, ποταμός Hom.; δαιμόνων ἀγάλματα Soph.; εἴδωλον Ἥρας Eur.)

        ἱερὰ ὁδός Her.священная дорога ( в Дельфы)

        9) священный, заповедный
        

    (ἄλσος Ἀθηναίης, ἄντρον Νυμφάων Hom.; πέδον Σαλαμῖνος Soph.; χώρα Arst.)

        10) священный, неприкосновенный
        

    (ἱ. καὴ ἄσυλος δήμαρχος Plut. - лат. tribunus sacrosanctus)

        παρθένοι ἱεραί Plut. = αἱ Ἑστιάδες

        11) священный, культовый
        

    (ἑκατόμβη Hom.; χρήματα Plat., Arst.; τριήρης Arst.; ἐσθής Dem.)

        ἱ. νόμος περὴ τῆς ἱερομηνίας Dem.закон о праздновании священного месяца

        12) устраиваемый в честь богов, религиозный
        

    (ἀγῶνες, ἄεθλα Pind.)

        13) священный, святой, божественный
        

    (γένος, ἀθανάτων Hes. γράμματα Her., NT.)

        ἱερὰ νόσος Her., Arst., Plut.; — священная, т.е. падучая болезнь, эпилепсия;
        ἱερὰ ξυμβουλή Xen. — священный совет, т.е. являющийся делом священного долга или даваемый по чистой совести;
        ἱερὰ ἄγκυρα Luc. — священный якорь, т.е. последняя надежда;
        ἱ. ἰχθύς Arst. = ἀνθίας или Emped. ap. Plut. = ἔλλοψ;
        ἱερὸν ὀστοῦν Plut. (лат. os sacrum) — крестцовая кость

        14) преданный божеству, благочестивый
        

    (ἄνθρωπος Arph.; ἱ. καὴ εὐσεβής Soph.). - см. тж. ἱερά и ἱερόν

    Древнегреческо-русский словарь > ιερος

  • 6 μαντευομαι

        1) прорицать, предсказывать, пророчить
        2) ( об оракуле) вещать, предписывать: impers. ἐμοντεύθη Her. было предписано; τὰ μεμαντευμένα Her. веления оракула
        3) догадываться, предполагать, заключать
        δοκῶ γέ μοι οὐ κακῶς μαντεύεσθαι Plat. — мне кажется, что я не ошибся в своей догадке;
        τί μαντευτέον ; Plat.что (именно) следует предположить?

        4) вопрошать оракул
        

    (περί τινος Her., ὑπέρ τινος Eur. и τι Plat.)

        ἐς Δελφοὺς ἐλθὼν ἐτόλμησε τοῦτο μαντεύσασθαι Plat. — прибыв в Дельфы, (Херофонт) решился обратиться к оракулу со следующим вопросом

        5) ( о собаке) обонять, чуять
        

    (ἄρτον Theocr. - v. l. ἄρκτον)

    Древнегреческо-русский словарь > μαντευομαι

  • 7 οδε

         ὅδε
         ὅ-δε
        ἥ-δε, τόδε, gen. τοῦδε, τῆσδε, τοῦδε pron. demonstr. (для указания ближайшего предмета, часто - самого говорящего)
        1) вот этот, здесь находящийся, здесь присутствующий
        

    Ἕκτορος ἥδε γυνή Hom. — это - жена Гектора;

        ἥκω δὲ Δελφῶν τήνδε γῆν Eur. — я прибыл сюда в Дельфы;
        ὅδ΄ εἴμ΄ Ὀρέστης, ὃν ἱστορεῖς Eur. — вот я - тот Орест, которого ты разыскиваешь;
        δεῦρο τόδε Hom. — сюда именно;
        ἀπὸ τοῦδε и τἀπὸ τοῦδε Soph. — (от)ныне, теперь;
        ἐκ τοῦδε и ἐκ τῶνδε Soph. — тотчас же, сейчас же, тут же;
        ἐς τόδε χρόνου Soph. — до настоящего момента;
        ἐς τόδε τόλμης Soph. — до такой (степени) дерзости;
        τὰ νῦν τάδε Her. — именно теперь, в настоящий момент

        2) вот какой, вот что за, следующий
        ταῦτα μὲν Λακεδαιμόνιοι λέγουσι, τάδε δὲ ἐγὼ γράφω Her. — это говорят лакедемоняне, а вот что пишу я;
        εἶπε τάδε Xen. — он сказал следующее;
        τοῖσδε и τοισίδε Her.следующим образом или следующими словами;
        ἡμεῖς οἵδε Hom. — мы, здесь присутствующие;
        ποῖον ἐρεῖς τόδ΄ ἔπος ; Soph. — что это ты такое говоришь?;
        ἔτος τόδ΄ ἤδη δέκατον Soph. — вот уже десятый год;
        νυκτὸς τῆσδε и νυκτὴ τῇδε Soph.в эту (минувшую) ночь

        3) вот этот самый, в смысле мой
        

    χεροῖν ταῖνδε Soph. — вот этими самыми, т.е. моими собственными руками;

        ἔγχος μὲν τόδε κεῖται ἐπὴ χθονός Hom. — вот лежит мое копье на земле;
        νῆυς δέ μοι ἥδ΄ ἕστηκεν νόσφι πόληος Hom. — мой корабль стоит вдали от города;
        μετ΄ ἀνδρὸς τοῦδε Soph.вот со мной

    Древнегреческо-русский словарь > οδε

  • 8 οδος

        I.
         ὀδός
         атт. = οὐδός См. ουδος I
        II.
         ὁδός
        эп. тж. οὐδός ἥ
        1) путь, дорога
        

    (λαοφόρος, ἱππηλασίη Hom.; ἁμαξιτός Pind.; ὁ. εἰς ἄστυ Plat.)

        ἰέναι ἱρέν ὁδόν Her.идти священной (т.е. ведущей в Дельфы) дорогой;
        τὰς ὁδοὺς ποιεῖν Xen. или τέμνειν Thuc. — прокладывать дороги;
        ἥ εἰς Θήβας φέρουσα ὁ. Thuc. — дорога на Фивы;
        πρὸ ὁδοῦ Hom. (продвигаясь) все дальше;
        κατ΄ ὁδόν Her. — по дороге, в пути;
        κατὰ τέν ὁδόν Plat. — по пути, дорогой;
        ( иногда ὁ. лишьподразумевается) πορεύεσθαι τέν ἔξω τείχους Plat. идти по дороге вне (городской) стены

        2) улица
        3) русло, тж. течение, направление
        

    (ποταμοῦ Xen.)

        4) путь, движение, переход, поездка, путешествие
        

    ὁδοῦ κατάρχειν Soph. — отправиться в дорогу;

        τριήκοντα ἡμερέων ὁ. Her. — тридцатидневный путь;
        ὁδὸν ἥκειν или ἐξήκειν Soph. — вернуться из путешествия, прибыть;
        τῆς ὁδοῦ ὄντες NT. — идущие этим путем;
        τρίποδας ὁδοὺς στείχειν Soph. — ходить на трех ногах, т.е. опираясь на палку;
        τὰν νεάταν ὁδὸν στείχειν или τέν πανυστάτην ὁδῶν ἁπασῶν βαίνειν Soph. — пройти последний путь, т.е. умереть

        5) перен. путь, метод, способ, средство
        

    (εὐπραγίας Pind.; βουλευμάτων Eur.; ἥ τετμημένη ὁ. τῆς νομοθεσίας Plat.)

        ὁδῷ, καθ΄ ὁδόν или τέν ὁδὸν ἔχων Plat. — по определенному методу, планомерно, методически, тж. надлежащим способом, здраво

    Древнегреческо-русский словарь > οδος

  • 9 Παρνασος

        ион. Παρνησ(σ)ός ὅ Парнас(с)
        1) двувершинная гора в Фокиде, у южн. склона которой находились Дельфы Hom., Pind., Soph., Eur. etc.
        2) гора в Бактриане Arst.

    Древнегреческо-русский словарь > Παρνασος

  • 10 Παρνασσος

        ион. Παρνησ(σ)ός ὅ Парнас(с)
        1) двувершинная гора в Фокиде, у южн. склона которой находились Дельфы Hom., Pind., Soph., Eur. etc.
        2) гора в Бактриане Arst.

    Древнегреческо-русский словарь > Παρνασσος

  • 11 Πυθιοι

         Πύθιοι
        οἱ [Πύθιος] пифии
        1) четыре посланца спартанских царей в Дельфы для вопрошания оракула Her., Xen.
        2) (sc. θεοί) божества, чтившиеся в Пифо Arph.

    Древнегреческо-русский словарь > Πυθιοι

  • 12 Πυθοι

         Πυθοῖ
         Πῡθοῖ
        adv.
        1) в Пифо или в Дельфы Plut.
        2) в Пифо или в Дельфах Pind., Arph., Plat.

    Древнегреческо-русский словарь > Πυθοι

  • 13 Πυθω

         Πυθώ
         Πῡθώ
        - οῦς ἥ (dat. Πῡθοῖ) Пифо
        1) древнее название местности у подошвы Парнасса в Фокиде, где находился город Дельфы Hom., Her.
        2) Pind. = Δελφοί См. Δελφοι

    Древнегреческо-русский словарь > Πυθω

  • 14 Πυθωδε

         Πυθώδε
        adv. в Пифо или в Дельфы Hom., Soph., Arph., Plat.

    Древнегреческо-русский словарь > Πυθωδε

  • 15 στελλω

         στέλλω
        (fut. στελῶ - эп. στελέω, aor. ἔστειλα - эп. στεῖλα; pass., aor. ἐστάλην с ᾰ, pf. ἔσταλμαι, ppf. ἐστάλμην)
        1) строить (к бою), выстраивать
        

    (ἑτάρους Hom.)

        2) снаряжать, готовить, приготовлять
        

    (ναῦς Thuc.; στρατιήν Her.; στέλλεσθαι πρός τι Plat.)

        ἐπὴ θήρας πόθον στείλασθαι Eur.иметь желание поохотиться

        3) одевать, наряжать
        

    (τινὰ ἐσθῆτι Her.; τινὰς ὡς θεραπαίνας Xen.)

        στολέν θῆλύν τινα σ. Eur.одевать кого-л. в женскую одежду;
        στείλασθαι βυσσίνους πέπλους Eur. — надеть на себя полотняные одежды;
        κατά περ Ἕλληνες ἐσταλμένοι Her. — вооруженные по-эллински;
        ἐσταλμένος ἐπὴ πόλεμον Xen.одетый по-военному

        4) отправлять, посылать
        

    (τινὰ ἐς μάχην Hom.; τούτων γὰρ εἵνεκ΄ ἐστάλην Soph.)

        ἐπί τι στέλλεσθαι Her.отправляться за чем-л.;
        κατὰ γῆν στέλλεσθαι Xen. — следовать сухим путем;
        μ΄ ἐς οἷκον σὸς λόγος στέλλει πάλιν Aesch. — твоя речь отсылает меня обратно домой, т.е. ты хочешь, чтобы я ушел;
        στέλλου! Aesch. — уходи!;
        ὀμφαλὸν γῆς στέλλεσθαι Eur. — отправиться в центр земли, т.е. в Дельфы

        5) отправляться, идти
        τέν κέλευθον στεῖλαι Aesch. — совершить путь;
        ἥ ὁδὸς εἰς Ἰνδοὺς ἄγουσα εἰς Κόρινθον στέλλει Luc. — дорога, ведущая в Индию, лежит через Коринф

        6) преимущ. med. предпринимать, приступать
        

    (πρός и ἐπί τι Plat.)

        7) тж. med. призывать, приглашать
        

    τοὺς οἴκους στείλασθαί (sc. τινα) Soph.пригласить кого-л. к себе домой;

        τὸν ἐργάτην πέμφον τινὰ στελοῦντα Soph.пошли кого-л. позвать работника

        8) приводить
        

    (τινὰ βίᾳ Soph.)

        9) уводить, увозить
        10) тж. med. мор. стягивать, убирать
        

    (ἱστία Hom.; λαῖφος Aesch.)

        στέλλεσθαι παρακελευόμενος (sc. ἱστία) Polyb.приказывающий убирать паруса

        11) med. сдерживать(ся), подавлять (в себе)
        

    σ. τι Polyb.удерживаться от чего-л.;

        λόγον στείλασθαι Eur. — сократить свою речь;
        σ. τὸ συμβεβηκός Polyb. — замалчивать случившееся;
        σ. ἀπό τινος NT.воздерживаться от общения с кем-л.

    Древнегреческо-русский словарь > στελλω

  • 16 χαριστηριον

        τό благодарственный дар
        

    ἀποστεῖλαί τι εἰς Δελφιὺς χ. Plut.послать что-л. в Дельфы в виде благодарственного приношения;

        χαριστήρια τροφῶν ἀποδιδόναι Luc.принести благодарственные дары за воспитание - см. тж. χαριστήρια

    Древнегреческо-русский словарь > χαριστηριον

  • 17 Δελφοί

    οι г. Дельфы (Центр. Греция)

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > Δελφοί

См. также в других словарях:

  • Дельфы —         (греч. Delphoн), древний город в Греции, у подножия горы Парнас. Религиозный центр с храмом и оракулом бога Аполлона, в VII VI вв. до н. э. ставший общегреческим святилищем. Памятники Дельфы (открыты раскопками с 1892)гармонично… …   Художественная энциклопедия

  • Дельфы — Дельфы. Дельфы. Дельфы древнегреческий город в Фокиде, религиозный центр с храмом и оракулом бога Аполлона. В VII VI вв. до н.э. Дельфы приобрели роль общегреческого святилища. С начала VI в. до н.э., после т.н. Священной войны, в Дельфах стали… …   Энциклопедический словарь «Всемирная история»

  • Дельфы — Дельфы. ДЕЛЬФЫ, древнегреческий город в юго западной Фокиде (сравни Греция), общегреческий религиозный центр с храмом и оракулом Аполлона; в Дельфах происходили общегреческие пифийские игры. Дельфы расположены у горы Парнас. Раскопками (с 1892)… …   Иллюстрированный энциклопедический словарь

  • Дельфы — древнегреческий город в Фокиде, религиозный центр с храмом и оракулом бога Аполлона. В 7 6 вв. до н.э. Дельфы приобрели роль общегреческого святилища. С начала 6 в. до н.э., после т.н. Священной войны, в Дельфах стали происходить один раз в… …   Исторический словарь

  • Дельфы — (Delphi, Δελφοί)· Небольшой город в Фокиде, известный храмом и оракулом Аполлона. Гомер называет это место Пифоном (ΙΙυθώ). Дельфы считались в древности средоточием не только всей Греции, но и всей земли. Оракул вопрошался в середине храма, где… …   Энциклопедия мифологии

  • ДЕЛЬФЫ — древнегреческий город в юго западной Фокиде (Ср. Греция), общегреческий религиозный центр с храмом и оракулом Аполлона; в Дельфах происходили общегреческие пифийские игры …   Большой Энциклопедический словарь

  • дельфы — сущ., кол во синонимов: 1 • город (2765) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • Дельфы — (Deljoi) гор. в юго зап. Фокиде, у подошвы г. Парнаса,знаменитый своим оракулом Аполлона. По одним известиям здесь до оракулаАполлона были оракулы других божеств (Земли, Фемиды, Посейдона и др.);по гомеровскому гимну, Аполлон сам избрал себе Д.… …   Энциклопедия Брокгауза и Ефрона

  • Дельфы — (Delphi), место культовых сооружений на го ре Парнас в Центр. Греции. Здесь находилось святилище со знаменитейшим оракулом античных времен. К Пифии, верховной жрице Аполлона, обращались и отд. лица, и города полисы. В состоянии экстаза она… …   Всемирная история

  • Дельфы — Город Дельфы Δελφοί Страна ГрецияГреция …   Википедия

  • ДЕЛЬФЫ — культовый центр и город в Фокиде, где находился наиболее прославленный оракул Древней Греции. Дельфы расположены примерно в 7 км севернее Коринфского залива на южном склоне горы Парнас, на высоте почти 600 м над у.м. Здесь, в изрезанной горной… …   Энциклопедия Кольера

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»